返回顶部

经贸俄语教案

[复制链接]
AkraborvapLv.8 显示全部楼层 发表于 2023-10-23 19:23:19 |阅读模式 打印 上一主题 下一主题


经贸俄语教案



урок 1 обращение приветствие
1教学目标
1)掌握称呼和问候时常用的词组和短语
2)熟悉俄罗斯人名的组成及基本用法
3)祝福语
2 教学重点
Как +名词一格?
祝福语
3 教学难点
俄罗斯人名的构成
教学步骤
1 常用词组和短语
先生господин女士госпожа
1) 平日里打招呼:
Как работа(настроение, жизнь,здоровье,дела ……) ……怎么样?
2) 平日里告别时:
Всего хорошего (доброго,)一切如意!
Всего наилучшего!万事如意!
3)睡觉前告别:
спокойной ночи!晚安
Хорошего отдыха!祝休息好
年里万事如意!
2 句型
Как +名词一格?……怎么样?
Как дела с чем ? ……的情况怎样?
①как дела с поставкой полиграфического
оборудования?
②Как дела с реализацией продукции?
③Как дела со сбором исходныхданных?
3Образцы
①генеральный директор 总经理总工程师главный инженер
②он на встрече. =он на переговорах.
③К пяти часам вечера. 前置词К +三格临近什么时候此处相当于в пять часов вечера
④Деловая встреча业务谈判
⑤Давно не виделись ! давно вас не видел ( видела)! 好久不见!
⑥Как летит время! =как быстро летит время!= время летит стрелой!时光飞逝!
⑦Нам жалко расставаться с вами!
Кому жалко что делать谁很遗憾(舍不得)
做某事
Урок 2 Встреча проводы
1教学目标
1)掌握迎接和送行时常用的词组和短语
2)交通工具的票的表达法
2 教学重点
迎接和送行时常用的词组和短语
3 教学难点
Билет 用法
4教学步骤
1)迎接时:
Приветствуем вас!欢迎您!
С приездом!欢迎到来!
Добро пожаловать!欢迎光临!
Очень рад вас видеть!见到您很高兴!Сколько лет , сколько зим!久违了!Какими судьбами!什么风把您吹来了!Как доехали (долетели) 路上好么?2)送行时:
На связи!( до связи !)保持联系
Разрешите попрощаться.(давайте попрощаемся)告辞了
Счастливо оставаться保重!
3)向……介绍……
Представлять кого кому
Знакомить кого с кем
4)делегация代表团глава ( руководитель ) делегации 代表团团长, член делегации代表团成员, состав делегации代表团组成
5)визит государственный визит国事访问, официальный визит正式访问, находиться с визитом在……访问, приезжатьс визитом来访, уезжать с визитом出访
6)приездприезд по личному делу来办私事, по приглашению应邀来访, как частное лицо因私而来, как турист来旅游
7)поезд скорый поезд 特快, коростной поезд普快, пассажирский поезд慢车,
8)вагон общий вагон散座车厢、普通车厢, плацкартный вагон硬卧车厢, купейный вагон软卧包厢, спальный вагон豪华包厢, вагон-ресторан餐车,
9)место верхнее место上铺, нижнее место下铺
10)салонпередний салон前舱, задний салон后舱
11)классэконом класс经济舱, бизнескласс公务舱, первый класс头等舱
12)билетбилет на что交通工具
билет на поезд , самолёт , автобус, пароход,
билет во что 交通工部分
билет в передний салон
билет в зконом класс
билет в каюту первого класса
билет в купейный вагон
特殊的是硬卧票,我们通常用плацкарта
билет на что表示时间的第四格
билет на первое мая
билет на завтра
билет на субботу
билет +куда 去哪个方向的票билет в Москву
билет до чего到哪的票билет до Москвы
билет туда и обратно=билет в оба конца往返票
13)礼尚往来。На подарок отвечаем подаром.
14) 礼轻情意重。Дорог не подарок, дорого внимание.
Не дорог подарок, дорога дружба.
15)ООО=общество с органиченной ответственностью 有限责任公司
16)забронировать что для кого
Кому
给谁预定什么
на чьё имя
17)в знак чего 表示……
В знак дружбы 表示友谊
В знак любви表示爱意
Урок 3гостиница
1教学目标
1)掌握宾馆业务中常用的短语和词组
2)宾馆名称的翻译
2 教学重点
宾馆业务中常用的词组和短语
3 教学难点
宾馆名称的翻译
4教学步骤
一单词和短语
1)гостиница четырёхзвёздочная гостиница 四星级宾馆, пятизвёздочная гостиница 五星级宾馆,трёззвёздочная гостиница三星级宾馆
2)отель 宾馆饭店
3) холл
вестибюль 大厅,前厅
4)приёмная 接待室
5) ресепшэн, администрация 前台
6)администратор 前台负责人
7) чаевые 小费платить чаевые 付小费
8)регистрационная книга登记本
9)листок для проживающих住客登记表плата для проживания 住宿费
10)гостевая карточка, карточка для гостей 房卡ключ от номера
11)номер客房одноместный номер =номер на одного человека 单人间, двухместный номер = номер на двоих双刃剑, стандарный номер标间,номер со всеми удобствами设备齐全的房间, номер на солнечной стороне阳面的房间, номер с видом на море海景房, номер-люкс套房,高间
12)сдавать-----сдать что 退还сдать номер退房,сдать ключ退钥匙
13)постельное бельё , постельные принадлежности床上用品
14)одеяло 被子、毯子шерстяное одеяло毛毯
15) справочная 问讯处
16)гардероб 存衣处
17)центр обслуживания 服务中心
18)бизнес центр商务中心
19)камера хранения寄存处
20)буфет 小吃部
21)гастроном 美食店
22)кафе咖啡厅
23)клуб 会所、会馆
24)ночной клуб 夜总会
25)казино (中性,不变格) 赌场、娱乐场26)салон красоты 美容院
27)спортивный зал ( спортзал )健身馆
28)тренажёрный зал 健身房
29)бильярдная 台球室
30)парикмахерска理发馆
31) цветочный магазин 花店
32)бар 酒吧
二宾馆名称的翻译
1)中国宾馆名译成俄语
①中国宾馆名称在翻译成俄语的时候,为了方便双方理解,通常采用音译的方法。
京西宾馆гостиница ? Цзинси ?
白云山宾馆гостиница ? Байюньшань ?
②某些中国宾馆名称为“……大厦,……宾馆”,仍译为гостиница ,
北方大厦Гостиница ?Байфандаша ?
隆福大厦Гостиница ? Лунфудаша?
北京饭店Гостиница ? Бэйцзин ?
在这里需要注意“……大厦”中大厦需要音译出来了,但是饭店不用,只要有гостиница就可以。
④某些中国宾馆意译的名称已经约定俗成,为俄罗斯人所接受,仍可沿用。天鹅饭店гостиница ?Лебедь ? ( ?Тяньэ?)
友谊宾馆гостиница ?Дружба ? ( ?Ю-и?)
东方宾馆гостиница ? Восток ? (? Дунфан? )如果汉语和俄语中某些词时一一对应的关系,那么是可以意译。
2)俄语宾馆译成汉语
①俄罗斯宾馆名称译成汉语,一般采用意译的方法。
гостиница ? Союз ? 联盟宾馆
гостиница?Турист ?旅游者宾馆
гостиница ? Октябрьская ?十月宾馆
гостиница ? Космос?宇宙宾馆
②有些以地理名称命名的宾馆采用音译的原则。
Гостиница ? Украина ? 乌克兰饭店
3) 一些国际品牌连锁酒店多保留英文名称。InterContinental Moscow 莫斯科洲际酒店Grand Hyatt Shanghai 上海金茂君悦酒店Shangri-La Hotel Harbin 哈尔滨香格里拉酒店
三Образцы
1) у вас есть что ?
если ли у вас что?
Нет ли у вас чего?
后两个句式预期更委婉、客气
2)желательно 无人称中作谓语,希望、应该、最好的意思+ 动词不定式或者是连接词чтобыКому желательно что делать
желательно, чтобы +句子
Вам желательно старательно учиться.
Желательно, чтобы все номера были на одном этаже.
3) в сутки +未完成体或者完成体动词
За сутки+完成体动词表示动作完成的期限在……之内
На сутки+未完成体或者完成体动词表示动作持续的时间
Сколько стоит стандартный номер в сутки ?Сколько стоит стандартный номер за сутки ?这两个句子是同样的意思,在这里за сутки 和в сутки几乎没有区别。
但是如果要表示动作结果持续的时间,必须用
на
Я хочу заказать этот двухместный номер на сутки.
4) почувствовать себя как
Каким
Кем-чем
Чувствовать себя как дома
Чувствовать себя хорошим
Чувствовать себя преподавателем
5) круглые сутки горячая вода.昼夜有热水。开水кипяток
凉白开Кипячёная вода
6)把……送去洗отдавать в чистку что (костюм,)
Сдавать в чистку что ( рубашку, костюм......)
7)上网выходить в интернет
Зайти в интернет
Посмотреть что в интернете
Играт в интернете
Быть в интернете
8) 营业时间режим работы 或время
работы или часы работы
Урок 4 Банкет
1教学目标
1)掌握迎宾宴请和告别宴请时常用的词组和短语
2)各类饮食的说法
2 教学重点
1)迎宾宴请和告别宴请常用的词组和短语2)俄罗斯人的餐桌礼仪
3 教学难点
Обед 和банкет ,Кухня 和блюдо之间的区别及短语
4教学步骤
一单词和短语
1)Обед прощальный обед 告别午
宴,ответный обед 答谢午宴,скромный обед 便餐, устраивать обед 设宴
2)Банкет 宴会прощальный банкет , ответный банкет 等
обед多指一般性的用餐,而банкет 通常指级别较高、规模较大的宴会。
3)自助餐шведский стол
4)以……名义От имени кого-чего
Резрешите мне от имени ООО ? Весна ? пожелать вам крепкого здоровья и всего хорошего.
На прощание позвольте мне от имени генерального директора пригласить вас на ответный ужин.
5)为了欢迎В честь кого-чего
Наша компания устраивает здесь ужин в честь вашего приезда.
Мы устраивает обед в честь иностранныхгостей.
6)借此机会Пользуясь случаем....通常作为插
入语,单独使用。
Пользуясь случаем, я желаю вам всего хорошего.
7)Кухня китайская кухня 中国
菜,европейская кухня 西餐, русская кухня俄国菜,французская кухня法国菜8)服务员(饭店)официант 服务
员(宾馆)горничная
(女)服务员(饭店)официантка
9)Блюдо фирменные блюда 招牌菜,первоеблюдо第一道菜,второе блюдо第二道菜,третье блюдо第三道菜
кухня是блюдо的上位概念,表示菜系的时候我们用кухня,表示具体的某道菜时我们用блюдо.
10)Меню菜谱
11)Хлеб чёрный хлеб 黑面
包,ячменный хлеб 大麦面包,цельнозерновой хлеб全麦面包;батон 长面包
12)汤类:суп 汤菜,борщ 红
甜菜汤,щи 菜汤,бульон 肉汤
13)饮料类(напитки): свежевыжатый сок 先榨果汁, газированная вода (газировка) 汽水, минеральная вода (минералка) 矿泉水, водка伏特加, пиво 啤酒, шампанское 香槟, сухое красное вино 干红, сухое белое вино 干白,коньяк白兰地, виски 威士忌, кофе 咖啡, чёрный кофе不加牛奶的咖啡, чай茶, зелёный чай绿茶, чёрный чай红
茶, цветочный чай花茶, ячменный чай大麦茶
14)敬酒предлагать тост
15)举杯поднимать бокал
16)为……干杯выпить за что
Выпить за встречу
Выпить за знакомство
Выпить за здоровье
Выпить за удачу
Выпить за процветание компании
Выпить за подписание контракта
但:饯别时最后一杯酒,我们说выпить на посошок
17)五味:кислый 酸的,солёный 咸的,сладкий 甜的,острый辣的,горький 苦的
18)炸的жареный 炸жарить
煮的варёный 煮варить
蒸的пареный 蒸парить
熏的копчёный 熏коптить
焖的тушёный 焖тушить
烤的печёный 烤печь
浇汁的печёный в соусе
拔丝的жареный .....в жжёном сахаре
19)请……吃……Кормить кого чем угощать кого чем
20)牙签зубочистка, 餐巾纸салфетка,. 烟灰缸пепельница,叉子вилка ,勺子ложка, 餐刀ножка
21)Счёт дать счёт ,приготовить счёт , посчитать счёт , оплатить счёт 结账、买单
记到我的账上запишите на мой счёт
22)尽情的吃吧!Кушайте на здоровье!
二、Образцы.
1)Пользоваться доброй славой 享有盛誉
2)В России принято произносить тосты. Принято что делать 习惯做什么、通常做什么
3)不要害羞! Не стесняйтесь!




上一篇:德语初级上期末考试
下一篇:中学美术课题立项资料

天涯海角也要找到Ni:经贸俄语教案

中发现Ni: 经贸俄语教案
中发现Ni: 经贸俄语教案
中发现Ni: 经贸俄语教案
中发现Ni: 经贸俄语教案
中发现Ni: 经贸俄语教案
中发现Ni: 经贸俄语教案
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

雅宝知识库(yabaojy.com)--是一个聚焦知识付费的平台,包括在线教育、文档下载、作业答案、网课答案、考试资料、形考任务答案、行业资料、毕业论文、同时还包括问答平台、资料文库、课件下载等,是一个综合在线学习知识分享交流平台。
  • 企业微信

  • 官方微信

  • 商务合作